Inlush y Narçer

Hace más o menos un mes, estaba leyendo algunas cosas del cambio vocalico de las ciudades del norte (más conocido por su sigla NCVS del inglés Northern Cities’ Vowel Shift), un cambio fonético que diferenció el inventorio vocálico de los dialectos del inglés hablados en la costa estadounidense de los Grandes Lagos y otras formas de inglés americano. Fue algo que me pareció bastante interesante y consideré la idea de hacer un dialecto de Inlush (una conlang basada en el Inglés que había hecho mucho antes) basado en el dialecto de esa región.

Sin embargo, la idea quedó “archivada” hasta el lunes pasado cuando releí aquella página. El NCVS resultó ser aún más interesante de lo que me había parecido al principio y me puse a trabajar en el nuevo dialecto del Inlush de inmediato. Pronto tenía entre mis manos un “dialecto” muy cercano al Inlush en gramática pero muy muy diferente en cuanto a fonología y ortografía. Tanto que tenía más sentido tratarlo como una nueva conlang en sí misma, por lo que decidí abandonar el nombre original Inlish (que, al igual que Inlush, proviene de English, “inglés”) en favor de uno más distinto: Narçer /ˈnæɹt͡sɚ/, de Northern (norteño) como en Northern Cities. Aunque debo decir que a pesar de que la fonología está inspirada en la del inglés de esa región, la conlang resultante no es más cercana  a esa variedad que a otras en el resto de los aspectos.

La siguiente tabla muestra las correspondencias entre las vocales y diptongos del inglés y estas dos conlangs:

INGLÉS

INLUSH

NARÇER

bad

/bæd/

bad

/bæð/

bied

/bjeð/

pass

/pæs/

pas

/pæs/

pies

/pjes/

father

/ˈfɑːðɚ/

fade

/ˈfæðə/

fazer

/ˈfæzɚ/

not

/nɑt/

no

/no/

na

/næ/

loss

/lɔs/

los

/los/

las

/læs/

law

/lɔ/

lo

/lo/

la

/læ/

about

/əˈbæʊt/

ebot

/əˈβot/

evót

/ˈɘvot/

spotted

/ˈspɑtɪ̈d/

spotut

/ˈspoɾɜt/

ispaŧid

/ɜsˈpæɾɜt/

sit

/sɪt/

sut

/sʌt/

sit

/sɜt/

city

/ˈsɪti/

suru

/ˈsʌɹʌ/

siŧi

/ˈsɜɾɜ/

see

/siː/

shi

/ʃi/

xí

/çi/

date

/deɪt/

dait

/daɪt/

daat

/dæːt/

bed

/bɛd/

béd

/bɛð/

bäd

/bäð/

burn

/bɜːɹn/

been

/bəːn/

bern

/bɚn/

winner

/ˈwɪnɚ/

vune

/ˈvʌnə/

winer

/ˈwɜnɚ/

run

/ɹʌn/

ren

/ɹən/

ron

/ɹɔn/

put

/pʊt/

pót

/put/

put

/put/

through

/θɹu/

tró

/tɹu/

sru

/sɹu/

mute

/mjuːt/

myet

/mjət/

miut

/mjut/

my

/maɪ/

mei

/meɪ/

më

/meː/

boy

/bɔɪ/

boi

/boɪ/

bii

/bɜː/

soul

/soʊl/

sól

/sul/

suul

/suːl/

trout

/tɹaʊt/

trot

/tɹot/

trót

/tɹot/

arm

/ɑɹm/

aam

/æːm/

arm

/æɹm/

here

/hɪɹ/

hie

/ˈhiə/

hir

/hɜɹ/

bear

/bɛɚ/

bée

/ˈbeə/

bär

/bäɹ/

port

/pɔːɹt/

poet

/pɔə̯t/

port

/pɔɹt/

tour

/tʊəɹ/

tóe

/ˈtuə/

tur

/tuɹ/

pure

/pjʊɚ/

piee

/ˈpiəː/

piur

/pjuɹ/

Dejando de lado las vocales, estas conlangs también se diferencian del inglés por reducir las plosivas sonoras (b, d y g) a fricativas (siempre y cuando no estén en posición incial):

b→β (en el Narçer las /β/ luego se convierten en /v/)
d→ð
g→ɣ

Los sonidos /b/, /d/ y /g/ siguen presentes en las conlangs, pero se escriben bb, dd y gg (al menos que sean el primer fonema de la palabra). B, D y G también se pronuncian como plosivas si siguen a una R.

Por otro lado, los sonidos de la th inglesa (/θ/ y /ð/) pasaron a ser /t/ y /d/ en Inlush y  /t͡s/ y /z/ en Narçer. El fonema /θ/ (escrito th) en las conlangs aparece donde el inglés tiene ST: stay (quedarse) → thai/thaa. Los clusteres SK experimentaron un cambio similar: sky (cielo) → cei /çeɪ/ (Inlush), chë /xeː/ (Narçer).

En cuanto a la gramática, uno de los mayores cambios se ve en la formación de plurales. Este aspecto es común a ambas conlangs, a pesar de que sus ortografías lo hagan parecer distinto. Se rige por las siguientes reglas:

  • Si el sustantivo termina en vocal o en N o R, se añade una /z/ (o /s/ en el caso de las vocales en Narçer).
  • Si termina en C, CH, Ç, F, H, J, L, M, S, SH, V, X o Z se añade /əz/(Inlush) o /ɜs/ (Narçer).
  • Si termina en una plosiva sorda (como K, T o P), se añade /s/.
  • Si termina en B, D o G (es decir, los fonemas /β~v/, /ð/, /ɣ/), se cambia la fricativa por la plosiva correspondiente: BB, DD y GG respectivamente.

Inglés

Inlush

Narçer

Singular

Plural

Singular

Plural

Day

dai

/daɪ/

daiz

/daɪz/

/deː/

dës

/deːs/

Ash

ash

/æʃ/

ashez

/ˈæʃəz/

yésh

/jeʃ/

yéshis

/ˈjeʃɜs/

Seat

sit

/sit/

sits

/sits/

xít

/çit/

xíts

/çits/

Crab

krab

/kɹaβ/

krabb

/kɹab/

krieb

/kɹjev/

kriebs

/kɹjebˑ/

Mood

mód

/muð/

módd

/mud/

mud

/muð/

muds

/mudˑ/

Flag

flag

/flæɣ/

flagg

/flæg/

flieg

/fljeɣ/

fliegs

/fljegˑ/

(Día, ceniza, asiento, cangrejo, humor, bandera)

Algunas palabras tienen plurales irregulares, como es el caso de man, (hombre) que preserva su plural irregular men:

Inglés

Inlush

Narçer

Singular

Plural

Singular

Plural

Man

man

/mæn/

mén

/mɛn/

mien

/mjen/

mäns

/mänz/

¡Nos vemos! O, como se diría en estas lenguas: Si ye! y Xí yo!

Advertisements

Posted on 2011/12/29, in Español, Inlush, Narçer. Bookmark the permalink. Leave a comment.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: